К.В. Алпатова ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ КОРОНАВИРУСНОЙ ЭПОХИ
Появление и распространение новой коронавирусной инфекции COVID-19 в 2019 – начале 2020 года стало сильным импульсом к интенсивному пополнению словарного состава русского языка коронавирусными неологизмами. В данной статье рассматриваются наиболее активные способы образования неологизмов коронавирусной эпохи, классифицируются продуктивные словообразовательные элементы, анализируются структурные особенности, стилистические характеристики и семантика подобных неологизмов. Особое внимание уделяется словосложению с контаминацией как наиболее продуктивному способу образования «коронеологизмов». В основе этих новообразований лежит языковая игра, с помощью которой люди стараются справиться с всеобщим стрессом и неопределенностью этого периода, что и объясняет активность данного способа словообразования. Так как ситуация с инфекцией остается актуальной и в 2022 году, коронавирусные неологизмы также сохраняются в повседневной речи, продолжая активно пополнять лексический состав русского языка.
Ключевые слова: неологизм, словообразование, словообразовательные элементы, COVID-19, коронавирус, Пандемия 2020.
А.О. Бекетова СЕНСЕМЫ В АРХИТЕКТОНИКЕ ТЕКСТОВОГО КОГНИТИВНОГО СЦЕНАРИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Д. БРАУНА «ИНФЕРНО»)
Исследование, приведенное в данной статье, посвящено специфике употребления языковых маркеров невербального кода, репрезентирующих информацию от органов чувственного восприятия – сенсем, в терминалопотоках когнитивных сценариев как динамичных конструктов в концептосфере произведения Дэна Брауна «Инферно». Определяется их высокая частотность в архитектонике рассмотренных текстовых когнитивных сценариев, приводится классификация сенсем и их взаимосвязь с другими маркерами невербального кода – проксемами.
Ключевые слова: текст, текстовый когнитивный сценарий, сенсемы, органы чувственного восприятия, проксемы.
М.А. Бобунова ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ ФОЛЬКЛОРНОГО СЛОВА (жанровый и территориальный аспект)
В статье говорится о жанровой и территориальной специфике языка фольклора на примере общеупотребительного прилагательного мелкий. В качестве материала исследования были выбраны былины и необрядовые лирические песни, записанные в XIX веке. Сопоставительный анализ проводится с учетом частотности, синтагматических связей и словообразовательного потенциала конкретной языковой единицы. Выявлены межжанровые соответствия и специфически жанровые черты, установлены факты пространственной и идиолектной дифференциации материала. Делается вывод о роли лексикографических комплексов в создании объективного лексикографического портрета фольклорного слова.
Ключевые слова: лексикография, лексикографический комплекс, жанровая специфика, территориальная специфика, былина, необрядовая лирическая песня.
О.А. Богинская РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ: ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ПРИЗНАКИ И КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ КРИТЕРИИ (НА ПРИМЕРЕ ЖАНРА «ПРИГОВОР»)
Актуальность исследования определяется интересом современной лингвистики к жанровому аспекту дискурсивных практик, востребованностью жанроведческих исследований, а также необходимостью определения жанрового состава юридического дискурса. В статье выполнен анализ теоретических подходов к идентификации и классификации речевых жанров. На основе предложенной модели жанров, являющейся модификацией «анкеты» Т.В. Шмелевой и включающей такие параметры, как коммуникативная цель, речеактовая структура, тема, адресант и адресат, канал связи, композиция и языковое оформление, описаны ключевые характеристики жанра «приговор». Опираясь на приведённые критерии классификации жанровых образований (функционал, сфера функционирования, канал связи, способ интеракции, модальность), мы определили место данного жанра в системе жанров юридического дискурса. Проведенный анализ позволяет представить приговор как гибридный, монологический жанр матричного типа, функционирующий в сфере осуществления правосудия. Жанр «приговор» реализует шесть коммуникативных целей, имеет сложную четырехчленную структуру, характеризуется наличием большого количества специальных терминов, клише, сложных синтаксических конструкций и отсутствием экспрессивных средств.
Ключевые слова: жанр, приговор, идентифицирующие признаки, юридический дискурс.
Н.Б. Бугакова ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ОППОЗИЦИИ «ЧЕЛОВЕК (МЕХАНИЗМ) – ПРИРОДА» В МАЛОЙ ПРОЗЕ А. ПЛАТОНОВА
Исследование посвящено анализу взаимодействия человека и природы в малой прозе А. Платонова и выявлению индивидуально-авторских особенностей вербализации оппозиции «человек (механизм) – природа». В основе этого взаимодействия лежит отношение к человеку и природе с точки зрения мифопоэтической модели мира. Для Платонова как писателя характерно употребление определенных слов не только для того, чтобы изобразить определенные реалии, но и для того, чтобы создать модель мира своих произведений. Все функционирование художественных символов и образов в рассмотренных произведениях А. Платонова основано на введении автором в тексты своих произведений смысловых оппозиций, наполненных многослойной универсальной семантикой. Во-вторых, оппозиция «человек (механизм) – природа» выделена нами впервые, несмотря на достаточное количество исследований, посвященных функционированию бинарных оппозиций в мифопоэтической картине А. Платонова. Необходимость выделения этой оппозиции обусловлена большим количеством ситуаций в творчестве Платонова, когда человек противопоставляется природе. В рассмотренных произведениях очевидна эволюция взаимоотношений человека и природы. Нельзя не отметить очеловечивание Платоновым механизмов. Для лексической объективации рассматриваемой оппозиции автором используются лексемы природа, гада, дурак, машина, механизм, паровоз, употребляемые автором в значениях, зафиксированных в словарях.
Ключевые слова: человек, природа, машина, механизм, паровоз, вербализация, оппозиция.
Т.А. Волкова СТРАТЕГИИ УСТНОГО ПЕРЕВОДА: ОБЗОР И ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ПОДХОДОВ
В статье представлен обзор стратегий устного перевода в современных русскоязычных и англоязычных исследованиях. Рассматриваются классификации стратегий устного перевода по различным основаниям: ограничения в устном переводе; стратегии, используемые осознанно и неосознанно; стратегии, ориентированные на процесс и на результат перевода и т.д. Установлено, что описанные в литературе стратегии устного перевода можно рассматривать как приемы перевода, применяемые в рутинных и экстренных ситуациях, что, в свою очередь, позволяет рассматривать указанные приемы с позиций техники устного перевода. Собственно стратегию перевода, придерживаясь процедурного понимания стратегии, мы предлагаем трактовать как открытую систему действий переводчика (приемов, переводческих решений). Стратегия перевода формулируется (в устном переводе – прогнозируется) для конкретного исходного текста по схеме «особенности исходного текста – трудности перевода – переводческие решения – стратегия перевода». Прогнозируя «точечные» и более глобальные решения на различных уровнях, устный переводчик намечает микро- и макростратегию перевода.
Ключевые слова: стратегия перевода, устный перевод, процедурная стратегия, прием перевода, техника перевода, последовательный перевод, синхронный перевод
С.А. Губанов ПРИЗНАКОВАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТАХ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ: ОБЩИЙ ОБЗОР
Статья посвящена анализу семантической типологии признаковой лексики в текстах Марины Цветаевой. Материалом для описания корпуса эпитетов стал «Словарь поэтического языка Марины Цветаевой». В исследовании устанавливается, что атрибутивная лексика чрезвычайно востребована в поэтическом идиолекте рассматриваемого художника слова и раскрывает многие особенности восприятия и интерпретации действительности. В ходе описания тематических групп признаковой лексики были установлены продуктивные модели конструирования образных эпитетов. Установлено, что метонимическая логика образования признаковой лексики является ведущей в антропоморфной авторской картине мира. Доказано, что эпитет представляет собой не только образное средство языка, но и способ познания и оценки мира автором. Делается вывод о необходимости дальнейшего изучения идиолектной системы Марины Цветаевой с опорой на анализ и описание других значимых участков языковой составляющей ее идиостиля: от именной лексики в широком смысле до особенностей синтаксиса и ритмики. Данные пласты языка, безусловно, взаимосвязаны и отражают неразрывное единство формы и содержания идиолекта.
Ключевые слова: эпитет, семантика, идиостиль, признаковая лексика, поэтика, Марина Цветаева.
С.А. Губанов КОНЦЕПТЫ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ЭПИТЕТАМИ, В ТЕКСТАХ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ
Статья посвящена описанию основных групп определяемых слов в составе единства эпитета и субстантива (определяемого слова). Материалом для описания послужил «Словарь поэтического языка Марины Цветаевой». В исследовании устанавливается, что в идиостиле поэта существуют более частотные, а потому центральные для его творчества понятия, концепты, актуализирующие свою семантику в рамках их сочетания с эпитетами. В ходе описания тематических групп определяемых концептов были выявлены закономерности их сочетания с признаковыми словами. Установлено, что большинство концептов относятся к концептосфере человека, как и эпитеты, определяющие их. Доказано, что эпитет и определяемый концепт всегда рассматриваются в единстве их содержания. Исследование эпитетного комплекса составляет важный этап в изучении идиолекта поэта. Делается вывод о необходимости дальнейшего описания и анализа исчерпывающего массива как эпитетов, так и определяемых слов, составляющих эпитетный комплекс и выявления закономерностей их сочетания, которые составляют основу идиостилевой специфики авторского почерка Марины Цветаевой.
Ключевые слова: эпитет, семантика, идиостиль, концепт, поэтика, Марина Цветаева.
Е.В. Дмитриева СОДЕРЖАНИЕ КОНЦЕПТА КОМПЬЮТЕР
Автором статьи предпринята попытка проанализировать содержание концепта «компьютер» и выявить его концептообразующие лексемы. Актуальность данного исследования обусловлена потребностью в изучении содержания концепта как важной составляющей процесса языковой коммуникации в условиях цифровизации. Объектом данного исследования выбрана вербальная реализация концепта «компьютер», его содержание и сущность. Теоретический обзор существующих исследований продемонстрировал разнообразие трактовок изучаемого феномена. Материалом для исследования послужили словарные статьи из толковых словарей и энциклопедий на русском и английском языках, а также статьи из научно-популярного издания «Компьютерра». Принцип выбора данного периодического издания был обусловлен его актуальностью, тематикой, доступностью и широким распространением среди специалистов и неспециалистов. В данной статье представлена этимология лексемы «компьютер», ее эволюция. В процессе исследования также были выделены концептообразующие лексемы, выявлено интерпретационное поле концепта «компьютер». Проведенный автором анализ показал, что изучаемый феномен имеет многокомпонентную структуру и является ключевым звеном профессионального, компьютерного и цифрового дискурсов. В дополнение к этому, был сделан вывод о формировании когнитивных признаков в цифровом дискурсе на основе функций концепта «компьютер».
Ключевые слова: концепт, компьютерная терминология, термин, компьютерный дискурс, интерпретационное поле концепта.
С.И. Доброва ЭВОЛЮЦИЯ СЕМИОТИЧЕСКИХ ОСНОВ ОБРАЗНОГО ПАРАЛЛЕЛИЗМА МАКРО- И МИКРОКОСМА В ФОЛЬКЛОРНОМ ТЕКСТЕ
Статья посвящена исследованию эволюции семиотических основ композиционного приема образного параллелизма макро- и микрокосма и разработке семиологии приема как одного из базовых компонентов единой эволюционно-генетической теории развития его концептуальных и языковых основ в свете динамики народного мировосприятия. Исследование проводилось на материале устно-поэтических произведений различных жанров: обрядовой и необрядовой песни, заговоров и заклинаний, пословиц и поговорок, былин, частушек, загадок, примет, быличек и бывальщин и др. Образный параллелизм с точки зрения его знаковой природы и знакового статуса квалифицирован как параллельный, стереоскопический знак: выявлена семиотическая вертикаль приема, охарактеризованы семиогенез и семиозис параллельных формул. Исследование показало, что эволюция уровней семиотической вертикали приема обусловлена характером гипертем образного параллелизма.
Ключевые слова: язык фольклора, образный параллелизм макро- и микрокосма, семиология, семиогенез, семиозис, гипертема, семиотическая вертикаль приема.
Т.В. Доронина ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ СОДЕРЖАНИЯ И РОЛЬ ИНТЕРТЕКСТА В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОМАНОВ М.А. БУЛГАКОВА
В данной статье романы М.А. Булгакова «Белая гвардия», «Записки покойника», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита» рассматриваются как художественный текст, включающий многочисленные примеры межтекстовых связей, взаимодействий и заимствований. Выявляются интертекстовые элементы, устанавливается их смыслообразующая роль, проясняются и уточняются содержательно-подтекстовая и содержательно-концептуальная функции. В названных произведениях цитаты, эпиграфы, реминисценции и аллюзии получают статус коммуникативного знака. Благодаря этому актуализируется предыдущий опыт читателя. Ранее осмысленные идеи и подтексты позволяют уяснить авторскую позицию в аспекте таких проблем, как «художник и власть», «социальный заказ в искусстве», «личность художника и толпа», которые вмещают многочисленные вариации.
Ключевые слова: Булгаков, Бунин, Мольер роман, интертекст, интертекстовые связи, цитата, эпиграф.
Н.Л. Ермакова КОНСТРУКЦИИ С СИНТАКСИЧЕСКИМИ ПОКАЗАТЕЛЯМИ СРАВНЕНИЯ В ПРОЗЕ И.С. ТУРГЕНЕВА (НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА «ПЕВЦЫ»)
В статье поднимается вопрос характеристики конструкций с синтаксическими показателями сравнения в художественном тексте И.С. Тургенева, так как особенности идиостиля писателя всегда представляют интерес для лингвистов и литературоведов. Актуальность данного исследования обусловливается тем, что сравнение рассматривается нами не как троп, что обычно характерно для анализа прозы И.С. Тургенева, а как грамматическая категория. Но в этом вопросе наше внимание обращено на синтаксический аспект ее реализации. Для анализа был выбран текст рассказа И.С. Тургенева «Певцы». Собранные методом сплошной выборки синтаксические конструкции были разделены на группы в соответствии с обозначенными критериями. Анализ показал преобладание простых предложений, в которых сравнительная семантика выражается через использование сравнительных оборотов со значением образа действия и степени. Сложноподчиненные предложения со сравнительным значением менее частотны в тексте. Также были отмечены сравнительные конструкции с грамматическими показателями сравнения, которые представляют конструкции с модально-сравнительными частицами и обороты, имеющие значение сущности-функции предмета. Данное разнообразие сравнительных конструкций, необходимых для создания образов, подчеркивает особенности идиостиля писателя, его индивидуальную манеру письма. А сравнение используется им для усиления художественных образов.
Ключевые слова: сравнение, компаративность, сравнительный оборот, троп, грамматическое средство, синтаксическая единица, синтаксические конструкции, средства художественной выразительности.
М.В. Ефимова, Д.Р. Мухтарова ПРОЦЕДУРА АНАЛИЗА ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ОЦЕНКИ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ОТВЕТА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ КОЖНО-ГАЛЬВАНИЧЕСКОЙ РЕАКЦИИ
В статье рассматриваются особенности анализа эмоциональной оценки ответа индивида при измерении кожно-гальванической реакции. Анализируются результаты, полученные при измерении эмоционального состояния индивида с помощью анализатора электрической активности мозга «АМЕА». Приводятся данные экспериментальных исследований на материале терминов Интернета и терминов теории музыки. Дается сравнительный анализ уровней постоянных потенциалов мозга респондентов, полученных в ходе тестирования стимульных единиц различных терминосистем.
Ключевые слова: термин, кожно-гальванической реакция, эмоциональное состояние, анализатор электрической активности мозга, стимулы.
О.С. Зубкова, Э.А. Зверева НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ СЛЕНГИЗМОВ В МОЛОДЕЖНОМ ДИСКУРСЕ
Данная статья посвящена описанию особенностей функционирования прецедентных антропонимических сленгизмов в молодежном дискурсе. Рассматривается определение прецедентного имени в отношении к сленгу, делается вывод о том, что изучение прецедентного имени собственного невозможно в отрыве от дискурса, следовательно, характеристики прецедентных антропонимов обусловлены особенностями дискурса. Определяются ведущие сферы-источники прецедентности в сленге, среди которых особенно выделяется политика и популярная культура, находящиеся в фокусе интересов молодежи. Авторы акцентируют внимание на специфике использования прецедентных имен в речи молодежи, особенно выделяя кратковременность, связанную с реактивностью распространения информации в современном мире; высокую оценочность, придаваемую прецедентному имени для передачи идеи в более яркой форме, а также интернациональный характер, что обусловлено стремительным распространением электронного общения. Сделан вывод о том, что экспансия прецедентности в молодежном дискурсе способствует его развитию и обновлению.
Ключевые слова: молодежный дискурс, сленг, антропонимы, прецедентность.
О.С. Зубкова, А.В. Фахрутдинова НЕКОТОРЫЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛИКАНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ РЕПРОДУКТИВНОМ БИЛИНГВИЗМЕ (НА ПРИМЕРЕ УЧЕБНОЙ ИНТЕРАКЦИИ)
В статье представлены некоторые теоретические и прикладные аспекты, формирующие позитивную поликанальную коммуникацию в рамках продуктивного билингвизма. Отмечается, что для более эффективного освоения иноязычной языковой системы важна бикультурная и аксиологическая дистрибуция билингвальной личности в рамках интерактивного формата. Подчёркивается значимость кодового переключения определенных аспектов в управляемой речевой деятельности и в воспроизводимой речевой деятельности. Авторы приходят к выводу о том, что сочетание двуязычных дискурсивных стратегий нивелирует языковую конкуренцию, провоцирующую разочарование в освоении иностранного языка, и адаптирует формируемое двуязычие к позитивной интеракции. Качественный анализ совместных коммуникативных действий создаёт благоприятную перспективу развития формальной языковой конвенции изучаемого языка. Авторы подчёркивают, что осмысленная экспансия структурных компонентов изучаемого языка в культурную матрицу билингва в данный период представляет собой динамический процесс, являющийся частью его языковой компетенции, зависящей от индивидуальных потребностей и коммуникативных намерений.
Ключевые слова: продуктивный билингвизм, поликанальная интеракция, коммуникативное действие, билингв, диалоговое взаимодействие, лингвокультурный фактор.
Л.В. Калашникова РОЛЬ СИМВОЛОВ В ПОЭТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ ДЖ. КИТСА «SLEEP AND POETRY»
Статья посвящена исследованию роли символов в поэтическом произведении Дж. Китса «Sleep and Poetry». В результате анализа стихотворения выявлены символы, несущие особый смысловой потенциал. Многократность повторения символов придает особую глубину произведению, заставляет задуматься над его смыслом, идеями автора и допускает возможность рассматривать их как сложные вербально-семантические коды. Символы являются источником образности и помогают глубже проникнуть в идею художественного произведения. Следует отметить многомерность репрезентативных планов дискурса стихотворения, наличие ярких метафор, входящих в метафорические модели, что свидетельствует об индивидуальном способе концептуализации мира Дж. Китсом.
Ключевые слова: символ, смысловой потенциал, многомерность, репрезентация, образ, метафора, код, дискурс.
Т.Л. Кононова ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
В статье рассматриваются различные виды грамматических трансформаций при переводе общественно-политических текстов. В качестве материала для исследования была использована глава из монографии Дж.А. Барнса «Джон Ф. Кеннеди о лидерстве. Уроки и наследие президента» (Нью-Йорк, 2005). При анализе эмпирического материала использовалась классификация переводческих трансформаций В.Н. Комиссарова. Были выявлены следующие грамматические трансформации: членение предложений, дословный перевод, добавления, грамматические замены. Отдельно проанализирован перевод таких грамматических явлений, как пассивный залог, герундий, инфинитив, причастие. Отмечается, что наиболее часто использовались грамматические замены. При анализе лексических трансформаций часто использовался прием смыслового развития. Особенностью анализируемого текста является необходимость описательного (разъяснительного) метода и переводческого комментарий при переводе исторических реалий общественной жизни. Сделан вывод о том, что грамматические трансформации сводятся к преобразованию структуры предложения во время перевода согласно нормам переводного языка.
Ключевые слова: переводческие трансформации, грамматические замены, переводческий комментарий, лексические трансформации, В.Н. Комиссаров, исторические реалии.
И.Ю. Кузнецова КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЙНОЕ НАПОЛНЕНИЕ КОНЦЕПТА «ЧЕЛОВЕК» В ПУБЛИЦИСТИКЕ Д.С. ЛИХАЧЁВА
Статья посвящена проблеме соотношения концепта «Человек» с главными понятиями культурологического дискурса: патриотизм, язык, интеллигентность, воспитанность, культура, память, нравственное здоровье. На основе анализа индивидуальной языковой картины мира академика Д.С. Лихачёва определены связи культурологических категорий, отраженные в типичных для его публицистики контекстах. Структура концепта «Человек» в индивидуальной языковой картине мира Д.С. Лихачёва не только расширяется за счет содержания культурологических понятий, но и углубляется, приобретая новые, сущностные характеристики. Понятие культура выступает в языковом сознании публициста компонентом общечеловеческой концептосферы, входящей в разные ментальные образования, но обязательно атрибутирующей человека как личность. Ученый утверждает, что социальный долг человека – быть интеллигентным. Исследуемые контексты доказывают, что благодаря наличию ценностного элемента, концепт «Человек» значительно отличается от других ментальных образований. Выделенные Д.С. Лихачевым поведенческие черты индивида иллюстрируют национальные представления о нормах взаимоотношений с окружающими, что составляет ядро концепта «Человек».
Ключевые слова: культурологический дискурс, концепт, человек, культура, язык, культурное наследие, интеллигентность.
S.V. Lebedeva, V.V. Denisova SPECIALISTS OF FUTURE: POST-PANDEMIC PROFILE WITHIN THE FRAMEWORK OF PSYCHOLINGUISTICS
The paper addresses the possibility of mindset transformation of the specialists of future within the framework of COVID-19 pandemic. The psycholinguistic research conducted among university students, allows to see the post-pandemic labor market and employment expectations through the eyes of Generation Z. The obtained information is used to create a comprehensive representation of new human resources and check their readiness for revealing professional potential in the challenging digital environment. The specialists of future reveal their attitude towards the trend of telecommuting and speculate on the personality and the value system changes that employees can endure due to the relocation online.
Keywords: psycholinguistics, mental representation, employment, specialists of future, digitalization of workplace, telecommuting, post-pandemic, Generation Z.
G.F. Lutfullina ASPECTUAL MEANING OF DURATION IN ENGLISH AND RUSSIAN
The purpose of this article is to identify the nouns representing aspectual meaning of duration in English and Russian. The scientific novelty of the study is that temporal and aspectual duration are distinguished at semantic level and at level of expression means. It was proved that in English and in Russian time meaning of duration are represented by corresponding nouns and by nouns implying the time interval. Aspectual nouns of duration indicate the action’s duration only if they are combined with verbal nouns or verbals. In English the meaning of continuation not of duration is emphasized. In Russian the nouns of duration demonstrate more significant activity compared to English.
Keywords: duration, substantive, auxiliary verbs, temporality, aspectuality.
Т.С. Маркова СИСТЕМАТИЗАЦИЯ АББРЕВИАТУР-ГЕМЕРОНИМОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И УПРАВЛЕНЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
В статье рассматриваются способы классификации аббревиатур-гемеронимов по различным параметрам, так как классификация объектов является одним из основных видов систематизации. Анализируются тематика и периодичность издания, в соответствии с чем выделяются ежегодники, ежемесячники и т.д. В составе аббревиатур-гемеронимов могут быть выделены обязательные компоненты, помогающие классифицировать их по видам издания. Представлена также стратификация аббревиатур-гемеронимов согласно их морфологической структуре. Важной представляется классификация аббревиатур-гемеронимов согласно их месту в общем поле ономастики. Далее массив аббревиатур-гемеронимов рассматривается в качестве самостоятельного ономастического поля с собственной ядерной, околоядерной и периферийной зоной. В качестве дополнительных параметров классификации отмечается наличие в аббревиатурах-гемеронимах заимствований, а также онимов других видов, в частности топонимов.
Ключевые слова: гемероним, аббревиатура, классификация, поле, критерий, фактор, структура, тематика.
М.Е. Новичихина О НЕКОТОРЫХ ФАКТОРАХ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИХ ВОСПРИЯТИЮ СОСТАВНОГО КОММЕРЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ КАК ЕДИНОГО ЦЕЛОГО (ПО МАТЕРИАЛАМ ОДНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)
Работа посвящена проблеме лингвистической экспертизы коммерческого названия, а также поиску путей оптимизации этой процедуры. Обсуждаются нерешенные вопросы, возникающие в ходе такой экспертизы. Показывается, что одним из трудных случаев такой экспертизы становится анализ сходства до степени смешения однословного и составного обозначений. Осложняющим фактором исследования таких обозначений является способность составного обозначения образовывать цельную конструкцию (цельное сочетание). Анализируются условия, при которых коммерческое название (или товарный знак), состоящее из нескольких самостоятельных лексических единиц, начинает восприниматься потребителем как единое целое. Обсуждаются признаки обозначения, препятствующие целостности восприятия. На примере конкретной лингвистической экспертизы демонстрируется роль некоторых графических особенностей обозначения, препятствующих целостности восприятия составного обозначения.
Ключевые слова: коммерческое название, товарный знак, лингвистическая экспертиза, сходство до степени смешения, цельное словосочетание, точка, заглавная буква.
Д.А. Романов ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ РЕПЕРТУАР РАССКАЗА А.П. ЧЕХОВА «ИОНЫЧ» В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННЫХ ЧИТАТЕЛЬСКИХ КОМПЕТЕНЦИЙ
Исследование посвящено рассмотрению художественного текста в ракурсе его эмоциональной композиции. Последняя трактуется как специфическая точка зрения автора, героев и воплощения объективной действительности, ориентированная на сферу человеческих переживаний. Композиция, в традиции Ю.М. Лотмана и Б.А. Успенского, считается важнейшей составляющей лингвистической поэтики литературного произведения. Выявляются основные эмоциональные фокусы композиции рассказа «Ионыч», типы их взаимодействия и способы языковой репрезентации. Намечаются линии эмоционального композиционного движения рассказа, изучается их динамика в ходе развития сюжета. В качестве эмоциональных композиционных элементов исследуются эвристемы и другие характерные составляющие идиостиля Чехова, представленные на лексико-семантическом уровне. Композиционный эмоциональный репертуар рассказа трактуется с учетом особенностей воспринимающего сознания читателей XXI века. Даются рекомендации дидактического и общепознавательного характера по оптимизации выявления скрытых смыслов чеховского текста.
Ключевые слова: художественный текст, эмоции, лингвистическая поэтика, композиция, точка зрения, композиционный фокус, композиционная линия, нарратив, читательские компетенции.
Е.Е. Рудь ПАРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОТИВНОСТИ В ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ (НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИКАЦИЙ О COVID-19)
Статья посвящена исследованию паралингвистических средств выразительности в газетном дискурсе. Материалом исследования явились газетные статьи о COVID-19 из разных источников. В ходе исследования удалось установить какие средства и каким образом выполняют эмотивную функцию воздействия на читателя. К таким средствам относятся фонетические, фоносемантические и графические средства выражения эмотивности. В работе представлены примеры таких средств выражения эмотивности как аллитерация, звукоизобразительность, созвучие, рифмовка, использование различных типографских шрифтов для графического оформления вариантов интонации, использование кавычек, вопросительных и восклицательных знаков, анафоры и многоточия. В заключении суммируются результаты и делаются выводы.
Ключевые слова: паралингвистические средства, эмотивность, графические средства, фоносемантические средства, аллитерация.
И.Л. Старцева, Р.В. Любарский ТЕРМИНОЛОГИЯ КАРЛОСА КАСТАНЕДЫ В РУССКОЙ РОК-ПОЭЗИИ И СЕТЕРАТУРЕ
В статье рассматривается актуальный вопрос об отражении в текстах русской сетевой поэзии и рок-поэзии терминологии Карлоса Кастанеды. Актуальность работы определяется тем, что содержательное своеобразие произведений сетевых поэтов и рок-исполнителей характеризуется новым подходом использования эзотерического и психоделического в современной литературе, в том числе и через концепции Кастанеды, проявившиеся во введении в тексты рок-поэзии и сетературу созданной писателем-эзотериком терминологической базы. В статье исследована специфика использования основных понятий эзотерической философии Кастанеды русскими сетевыми поэтами и рок-исполнителями. Сделан вывод о внедрении кастанедовской терминологии в русскую рок-поэзию как иронического дискурса восприятия разнообразных шаманских практик, а также для того, чтобы подчеркнуть огромный вклад Кастанеды в эзотерическую философию.
Ключевые слова: Карлос Кастанеда, сетевая поэзия, Маргарита Мыслякова, Сергей Егорин, терминология, рок-поэзия, Екатерина Яшникова.
А.А. Штеба ПОЛИ(Э)МОТИВНОСТЬ НУЛЯ
Рассматривается проблема эмоционально-смысловой неограниченности и неопределенности семантики слова. Вариативность понятия нормы, которая может быть индивидуальной, групповой и пр., транспонируется на понятие нейтральной оценки. Постулируется тезис, который аргументируется примерами из художественного дискурса, о том, что нейтральная оценка лишена положительного или отрицательного оценочного компонентов только условно, поскольку внутри коммуникативной ситуации нейтральная оценка может актуализировать свой ингерентный амбивалентный эмоционально-смысловой потенциал. Показаны случаи изменения оценочного знака эмотивов в статусе коннотативов и аффективов на примере способов кодирования нецензурной лексики аудиовизуальными СМИ. Также затронута проблема соотношения эмотивов-стимулов и эмотивов-реакций, когда даже положительный стимул может приводить к отрицательной реакции адресата в зависимости от особенностей коммуникативной ситуации.
Ключевые слова: нейтральная оценка, амбивалентность, смешанные эмоции, эмотивность, лексическая семантика, эмоционально-смысловой потенциал.